Dans ce blog vous trouverez des informations sur l'histoire, les langues, et les traditions orales du Nord-Ouest du pays nantais.
Les langues minorisées n'ont pas et n'avaient pas beaucoup de place dans l'hexagone. Au point qu'elles semblent presque invisibles dans la presse ancienne. Seulement parfois elles apparaissent à celles et ceux qui savent les voir. Voici deux exemples qui montrent une pratique vivante du breton et du gallo en Loire-Atlantique (ou plutôt en "Loire-Inférieure !)
Nantes, 1936, réclame publiée dans Le Phare de la Loire. En bas vous pouvez lire (en breton) "On parle breton"
Témoignage discret mais qui en dit long. Le fait de savoir le breton était donc un plus pour attirer les clients à Nantes à cette époque. Il faut savoir qu'il y a eu des monolingues dans la ville jusqu'au dans les années 1960 (au moins) et il fallait bien leur vendre des lits en chêne galbé ! (eh !)
Passons au gallo maintenant avec cette autre réclame :
Les petites annonces de La presqu'île guérandaise proposaient (d'excellent) "corzeau" en 1929, c-a-d dire du "roseau".