Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
22 novembre 2012 4 22 /11 /novembre /2012 13:44

 Qhoq sië pourr caozë gallo du Hao du pey Nàntâz

 

Nous verrons ici quelques particularités phonologique du gallo de la région du Nord de la Loire Atlantique (même si les variantes sont nombreuses).

La zone concernée est autour de l'Isac et du Don.

 

Le gallo, à ne pas confondre avec le breton, est l'ensemble des formes que prit le bas latin dans l'actuelle Bretagne.

 

Cette article est basé principalement sur la prononciation. Il est appuyé de témoignages directs ou de lectures (cf biblio).

 

Consomnes :
 

_Pl / Bl / Gl -> pi, bi, i

 

Plessé : Piesë / Blain : Biengn / Gland : Ienw

 

(cette prononciation est connue à peu près partout dans le sud de la Bretagne)

 

_Cl -> Si

 

Clocher: siochë , Clair -> siérr,  Lit-clos : lit-siou

Du côté de Saint-Nicolas de Redon "cl" donne "ch" comme dans Chië : clée

(prononciation typique des alentours de Redon)

 

 

-Lorsque le son «g» ou «k» est suivi d'un «e», «i» ou «u» il y a une palatisation:

Verre de terre : beghen ( prononcez à peu près bedjen, ou comme un «y» en collant contre le palais)

Jambe : qhett (tchett).

Parfois la consonne "t" peut aussi être palatisée en "tch" par confusion -> mitaw (mitchaw)

 

_Consomnes finales peuvent parfois être durcies, un même locuteur peut très bien utiliser les deux formes :

Grande : grantt (ou grandd)

Poivre : pouèf (ou pouev)

Raide : rètt (ou rèdd)

«mélange de céréales» : gaborach(ou gaboraj)

Rouge : rouch (ou rouj)

 

Cette prononciation est présente mais reste rare, probablement les restes d'une prononciation ancienne (autres exemples : chmenss (chemise), caoss (cause), enposip (imposible), paof (pauvre).

(cette prononciation vient probablement d'une influence du breton où se durcissent les consomnes finales, elle n'existe en gallo qu'à proximité de la frontière linguistique, même si ce genre de durcissements existait en moyen français)

 

Voyelles:

 

Nasalisations:

 

Le gallo de cette région est très nasalisé, toute voyelle (sauf "i") suivie d'un «m» ou «n» est nasalisée :

Dame: Demm ( «dainme»)

Musicien : Sonnou («son-nou»)

 

Diphtongue et nasale :

Les «an» français deviennent «àn» («anw»)

Nantes : Nàntt (Nanwtt)

 

Nasale finale :

 

En fin de mot et de phrase, une nasale peut être appuyée :

Vin : vingn

Chien : chengn

 

 

_«O» peut devenir «ou» :

 

Notre : Noutt

Gros : Grou

(Sauf du côté de Redon, c'est un trait du Sud-Est de la Bretagne et Anjou)

 

_ «ou» devient «eù»:

Son proche du «-où» (euw) en breton vannetais, on le rencontre dans quelques mots comme:

Soul : seù

Le Cougou : L'Qegeù

Mouche : meùch

(ce son existe principalement autour de Saint Brieuc mais longe la frontière linguistique jusqu'à chez nous)

 

_ «-ée» -> «-euy»/ «-èy»:

En gallo on fera la différence entre :

la pomme est mangée = prononcé "mànjey"

Le gâteau est mangé = prononcé "mànjë"

le corbeau est niché : la groll al è anijey

 

_Semi comsomne:

Pas obligatoire mais courant

De : ed

Le : el

Ce : ez

Ce jour là : Ez jou là

 

_Diphtongues :

 

_«-eau» > «-iao» ou «-eo»

 

De l'eau : de l'iao / de l'eo

Iao «à l'est de l'Isac)

 

_ «au»/ «aux» : «ao»:

 

cheval : chfao / choao

 

_diphtongue «ài»:

 

se prononce «»

Toi et moi : Tài e mài

Vrai : vrài

 

Quelques particularités syntaxiques :

 

 

1) Après un verbe le pronom change :

 

Toi ! Mange moi ! : Tài ! manj me ! (mais «moi ?» -> «mài» ?)

assis toi ! : Siett te !

 

2 ) Répétition du pronom :

 

Il est peureux : Il è li pouvrouz !

Elle est grande : Al è yel gràntt !

(trait présent aussi en gallo du Morbihan et breton vannetais)

 

 

DSC_0373-001.JPG

(Marais à  Pen-Bu / Barvatië a Pen-Bu)

 

Bibliographie :

 

Auffray Régis : Chapè chapiao, édition : rue des scribes 2012

Eugène Cogrel : Raconte, groupement Breton des Pays de Vilaine, 2012

Revues Pihern, édition Vantyé

Association Chubri (cf liens blog)

Fabien Lecuyer, teinzou dou galo (en ligne)

 

Apprendre le gallo en Loire Atlantique : Il existe des ateliers au Petit-Mars

Partager cet article

Repost 0
Published by Seoc - dans Gallo
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Mitaw
  • Mitaw
  • : Dans ce blog vous trouverez des informations sur l'histoire, les langues, et les traditions orales du Nord-Ouest du pays nantais.
  • Contact

Plus d'infos sur notre page Facebook/ Kit d'hor pajenn Facebook da ouiet pelloc'h  : Mitaw Arblog

 

Recherche

Plus de photos sur notre Tumblr / Fotoioù ouzhpenn àr hon Tumblr :

 

Catégories